körsbärsblomning i kungsan


förra lördagen var det den årliga ceremonin i kungsträdgården för att fira körsbärsblomningen. träden själva verkade dock ha gått miste om datumet. jag och mamma var där och tittade.


men det fanns glada miner


fin klädsel


söta barnfamiljer


traditionell japansk dans mm (som jag tyvärr inte hann se mycket av)


och såklart hello kitty-godis, sushi och diverse annat ätbart från japan.

så fint med kulturkrockar!

translate
cherry blossom ceremony in kungsträdgården in Stockholm the 24th of april.

om regn

foto: flickr rain


jag älskar regn. inte så mycket de där grå vintern-börjar-ta-slut-regnet utan helst mitt i sommaren. det måste ju vara varmt ute så man kan springa ut barfota och bli alldeles dyngsur. vår och höst går därför inte heller lika bra.  lätt duggregn medan solen lyser eller dånande spöregn från tätt packade moln. oemotståndligt! det börjar pirra i magen när jag hör det droppa mot träd och buskar, de första varningstecknen innan regnet sätter igång på riktigt. eller smattret mot takfönstret om natten. i stan är det lika fint. allt damm som sköljs bort, all smuts och bilstank. det doftar våt asfalt, jord och järn. hur många sommarnätter har jag inte tagit av mig skorna och promenerat barfota hem. känt stockholms kalla trottoarer under mina nakna fotsulor, vattnet mellan tårna, lena kullerstenar.
lika fint är det när det regnat färdigt och molnen spricker upp. luften som är klar och frisk. lite som en pånyttfödelse.
jag älskar regn, det har jag alltid gjort.

translate
I love rain. I always did.

dagens pyssel

1. ta en tråkig musmatta du tröttnat på och rita ut en cirkel
eller annan form du gillar

2. klipp till

 

3. leta reda på nån fin stuvbit som är lagom stor. dekorera med tex textilfärg

4. Stryk ut ett ganska rejält lager lim på musmattan

5. tryck lätt fast tyget och klipp bort överflödet av tyg. klart!

translate
today's crafts

art


mitt favorit LP-omslag alla tider är kate bush "never forever" som sitter på väggen i mitt sovrum


de här fina illustrationerna går lite i samma anda och kommer från mayo. jag vill ha precis allihop!

translate
beautiful illustrations from mayo, reminds me of my favourite, the Lp cover of kate bush's "never forever"

sånt som gör skillnad

 

när jag var tretton eller fjorton och gick i högstadiet fick jag tandställning eftersom mina tänder växte helt fel. jag tyckte folk stirrade på rälsen om jag någonsin log så därför lät jag helst bli. fanns det nån kille jag gillade så fanns det inte en tanke på att göra något närmande. hur många skulle vilja kyssa "jaws" liksom? undefär så resonerade jag då. jag rodnade bara nån snygg kille såg mig le och genast pressade jag ihop läpparna.
när jag gick i åttan och var på en hemmafest kom en av de populäraste tjejerna i nian fram till mig och satte sig. hon tyckte väl jag såg ensam ut. jag bävade nog för att hon skulle säga något om min omoderna klädstil och det gjorde hon också. men det hon sa förvånade mig, särskilt som hon aldrig pratat med mig förut. -jag tycker du är jättefin i din tandställning. sa hon. jag skulle också vilja ha tandställning. och jag beundrar dig för att du vågar ha din egen stil och inte se ut som alla andra. jag log kanske lite blygt och hon reste sig och gick. en timme senare var hon och alla andra på festen fulla och jag gick hem. på måndagen hejade hon på mig med ett leende i skolan.
jag kommer alltid minnas det. det var då jag insåg att högstadiet inte varar för evigt och hennes uppmuntran gjorde att jag vågade le lite mer.

det var längesen nu jag blev av med tandställningen och när jag ser gamla bilder på mig själv tycker jag inte alls att det är fult. när jag nu ser tonåringar med tandställning tycker jag det är rätt charmigt och får lust att säga samma sak till dem som hon i nian en gång sa till mig. för att göra någon glad.
den där känslan av osäkerhet och metall innanför läpparna kommer konstigt nog tillbaka ibland när jag ler eller skrattar stort och jag får påminna mig själv om att det inte är fult. vare sig att ha tandställning, eller att le när man känner för det. jag övar mig så ofta jag kan med vetskapen om att léenden smittar av sig.

tack Linda, dina ord gjorde skillnad den där gången!


translate
about smiles and fears





bröd

igår kväll satte jag igång och bakade, samma bröd jag repeterat ett par gånger nu. receptet kommer från"kärlek, oliver och timjan" och har blivit så omtyckt hemma att dubbel sats går åt på bara några dar.

 

till Ett stort bröd behövs;

½ paket jäst

2 rågade tsk salt

1 msk honung

5 dl ljummet vatten

3 dl grahamsmjöl

6-7 dl vetemjöl

ca 1 dl mjöl till utbakning.

 

smula sönder jästen i en bunke. tillsätt salt, honung och vatten och rör tills jästen lösts. blanda i grahamsmjölet och efteråt vetemjölet. degen kommer antagligen vara rättså kladdig men det gör inget. låt jäsa i ca 1 timme och baka sedan ut. mjöla degen på undersidan och lägg den i en form eller på en plåt. skjutsa in i ugnen 15 min på 250 grader. sänk sedan värmen till 200 greder och låt stå i ca 35 min till. klart!

 

ett annat recept som jag kommer använda mig flitigt av i fortsättningen är cheesecake glassen jag gjorde när jag fyllde år. imorse tog jag det sista till nyponsoppan och blir Tvungen att göra ny. receptet finns här


translate

well repeted recipes at Lomeyende's

 


magasinera mera


emily chalmers och chris richmond bor i ett gammalt magasin i London och blandar hejvilt. särskilt det djupa fönstret som bokhylla och den pampiga soffan gillar jag. och Ytan förstås, som gjort för att ta sig en svängom på eftermiddan innan matlagning!

foto:katarina malmström

translate
warehouse living in London

fashion vs planet

 

jag tror jag har bestämt mig. jag ska söka till modeskolan. jag är dock full av motsättningar. går mode och miljötänk ihop? helst skulle jag vilja läsa detta ihop med ekologi och framtidsutsikt. återvinning är mitt motto. tror det kan bli riktigt bra. så. bestämt.

 

hur får jag nu ihop 70 000 kr..

(armband, klänning och ring i egen design och tillverkning från återanvända material)

translate

snart tid att så

mangold som passar till kvällsmaten, varenda sommarkväll enligt mig


såpnejlika. blommorna innehåller saponin precis som tvättnötter och kan användas till att lösa upp fläckar och smuts på exempelvis kläder (mycket miljövänligare än tvättmedel)

citronmeliss till sommarens "mojitos"!


gurkört. kan användas till mer än dekoration i salladen. stjälkarna blir jättegoda ångkokta med smör.


har många saker i skallen och i händerna just nu. slappnar därför av med att drömma mig bort lite till sommarens rabatter.
fröer brukar jag köpa på Impecta, de är billiga och har massor i sortimentet. grönsaksfröer finns även som ekologiska.

translate
garden dreams

thorvall i tiden


Jag kommer sörja över att det inte blir fler böcker av Kerstin Thorvall. I lördags gick hon bort, en av mina svenska favoritförfattare. Men jag kommer läsa om hennes böcker, glädjas över, våndas och säkerligen känna igen mig (i vissa fall mycket, i andra mindre) och alltid fascineras över denna makalösa kvinnas fula ärlighet och passion. Och framförallt, Mod.
Världen blir inte densamma igen.

translate
A great swedish writer has left us, Kerstin Thorvall



polkaränder som går igen


det mest speciella plagget jag äger är nog den här fina hängselklänningen i polkarandigt slitstarkt jeanstyg . den hade mamma på 70talet och det finns t.o.m foton på när hon bar den precis som jag gör nu -med broderad folkloreblus. andrahandsköp i all ära men det bästa är ändå att få ärva något och höra historier om när det bars för 35 år sen. och ska man tro på historierna så är polkaklänningen mer berest och har varit på fler äventyr runtom i världen än vad jag har.
åtminstone än så länge

blus: second hand
strumpor: hm
halsband med bergkristall: egen tillverkning.

translate
my favourite garment is a polka dress my mother wore 35 years back.

april

akvarell och poesi från 1906, Edith Holden.

translate

"The country diary of an edwardian lady" from 1906 by Edith Holden .


Kulturhelg

På långfredagen vaknade jag med sång blommor och presenter. tjo!

det bjöds på en sorts cheesecake glass som jag knåpat ihop kvällen innan. den fick högsta betyg av samtliga fikagäster. (recept från Leila bakar)

jag och mamma gick på nordiska museet för att se utställningen "modemakt". föga imponerande tyckte jag men blev lyrisk över dockskåpsutställningen de har på samma ställe. köket ovan är perfekt inrett i miniatyr och över 300 år gammalt. liksom! det nedre skåpet är ca 100 år yngre.

På påskafton träffade jag Sofie som precis kommit hem från bröllopsresan i Indien. Hon var solbränd och fin. Vi fikade och tittade på Loka Kanarps serieutställning på kulturhuset. Skarpa serier om historiska kvinnor! Insåg när vi gick där varför namnet verkade så bekant, vi gick i gymnasiet samtidigt som Loka. Samma konstlinje men ett år under.

i present hade jag fått olika presentkort varpå jag bl.a. köpte mig den här fina koftan med jättenoppor på axlarna. den ska få agera istället för jacka nu i vår hade jag tänkt. åtminstone när det inte blåser.



sist men inte minst har jag ägnat hela dagen till att läsa serier (charles burns-black hole), lyssna på creedence och morrissey(från biblioteket) samt gå igenom gamla böcker med dagboksanteckningar och dikter.

fortsättning följer...

translate
Birthday and easter adventures 2010



voksne mennesker


Filmen är jättefin. svart humor, sorg och kärlek. jag älskar danska.
(i sverige heter den "dark horse"). och Tilly Scott Pedersen påminner så mycket om min fina vän Rikke som bor utanför Köpenhamn att jag blir helt sentimental.

translate
lovely, lovely danish film from 2007.

14 kg

 

så mycket lösgodis äter svensken i genomsnitt per år (mest i världen). och vi dricker ca 90 liter läsk. nu pratar man igen om att införa 'sockerskatt' så folk ska sluta köpa så mycket sött. folkhälsan dalar ju nämligen neråt.
jag blir bara så matt!

som om det inte vore var och ens ansvar att välja vad som hamnar i matkorgen. som om föräldrar inte borde ha skyldighet att veta bättre än att låta sina barn växa upp till sockerstinna små bomber.

Jag har själv varit sockerberoende, och det ganska illa och länge! Stirrig, irriterad, alltid sugen, frustrerad, trött, hypad, utmattad, nervig och ofokuserad. Men i vuxen ålder. Jag har inte behövt växa upp med skiten. Jag bestämde mig en dag för att nu får det fanimej räcka! Och som med alla beroenden så är det lätt att trilla dit igen. Jag har gjort det flera gånger. då är det bara att börja om igen. att stå emot.

men jag har haft tur ändå. mina föräldrar lagade bara riktig mat när jag var barn och höll sig till lördagsgodisprincipen. det är inte svårare än så. ge kunskap till folket istället för att bestraffa dem med höjda skatter. det finns ju trots allt människor som äter socker i helt normala mängder också! men det är klart, att informera kostar pengar medan det sistnämnda Ger utdelning. politik.

translate
swedish people consume the most sweets in all the world (pick&mix), 30.8 pounds/person and year. Ludicrous!

RSS 2.0